Tous les péchés sont capitaux de Daria Desombre.
Le Masque, collection Grands formats, mars 2019, 384 pages, 21,50 €, ISBN 978-2-70244-907-3. Призрак Небесного Иерусалима – Prizrak Nebesnogo Ierusalima (2014) est traduit du russe par Julia Chardavoine.
Genres : littérature russe, roman policier.
Daria Desombre naît à Saint-Pétersbourg en Russie. Elle étudie l’Art à L’Hermitage, l’anglais et l’espagnol à Moscou, la mode à l’Institut français de la mode à Paris. Elle vit à Bruxelles mais écrit des scénarios pour le cinéma russe et ukrainien.
Macha Karavaï avait 12 ans lorsque son père, Fiodor, a été tué. Elle est maintenant, à 23 ans, étudiante en droit et sa mère, Natacha, a une relation avec un médecin diplômé de psychologie que Macha surnomme Paspapa. Elle a confié son mémoire sur les « meurtres en série donnés pour des accidents » au professeur Oursolovitch et va faire son stage à la Petrovka. Son père était avocat et ses « derniers procès […] avaient été difficiles. Au-delà des cas individuels, ils avaient dévoilé au grand jour l’injustice sociale et la bassesse de l’existence humaine. » (p. 44).
Andreï Yakovlev, est capitaine de police. La veille, il est rentré avec un chien errant qu’il a appelé Marilyn et qui a bouffé toutes ses boulettes ! Le lendemain matin, dans le bureau du colonel Anioutine, il rencontre la stagiaire, Macha. Il est de fort méchante humeur… Lorsqu’il est appelé sur les bords de la Moskova où le corps d’un homme a été repêché, il n’emmène pas Macha sur le terrain, elle n’a qu’à compulser les dossiers d’accidents des deux dernières années pour voir si c’était des meurtres ! Le capitaine remarque le nombre 14 sur l’arrière du crâne du mort. « Andreï concevait chaque nouvelle affaire comme un bloc de pierre à hisser au sommet d’une montagne. Il fallait le pousser progressivement jusqu’à réussir à le déplacer, ne serait-ce qu’un petit peu. » (p. 37). Le mort, Elnik, né en 1970, était un tueur à gages qui « s’était rangé depuis longtemps […] vivait à la campagne [et] ne voyait plus personne. » (p. 65).
Les chapitres alternent entre Macha et Andreï ; ils sont courts, le roman est un vrai page turner. Au bout d’un moment, le lecteur fait la connaissance d’Innokenti, l’ami de Macha, historien et jeune antiquaire, et il est intégré dans l’alternance des chapitres car Macha lui a parlé des enquêtes qu’elle suivait. Pour expliquer Ierusalima dans le titre russe, je dois dire qu’Innokenti découvre, en observant une carte de Moscou avec les endroits où les meurtres ont eu lieu, la Jérusalem céleste (p. 85). C’est que, en mai 1453, lorsque Constantinople tombe aux mains de l’Empire ottoman, « l’orthodoxie perd son centre. Les dirigeants orthodoxes de la grande-principauté de Moscou se prennent alors à rêver de construire la Nouvelle Jérusalem sur le territoire de Moscou. » (professeur Ilia Gluzman, p. 89).
En tout cas, Macha pense à un tueur en série et elle a déjà quelques arguments ce qui attire l’attention d’Andreï. « Je voulais vous dire que votre théorie n’est pas complètement inintéressante. Même si mes critiques sont totalement fondées. Vos hypothèses sont bonnes, mais elles sont lourdes de conséquences, si vous voyez ce que je veux dire. Ce n’est pas juste un délire médiéval. Si on a affaire à un tueur en série, il va falloir brasser plus large et mettre toute l’équipe sur le coup. Mais pour ça, on doit avoir des arguments béton. Sinon on n’obtiendra jamais les renforts ni les ressources nécessaires. » (p. 117).
Ce n’est pas suffisant pour Andreï mais il laisse Macha enquêter avec son ami Innokenti et ce qu’ils vont apprendre vont alors l’intéresser. « Plus ils avançaient dans la liste, plus Andreï devenait sérieux. Macha comprit qu’elle l’avait convaincu. Il avait fini par les croire ! Et il était effrayé désormais. Qui n’aurait pas eu peur à sa place ? Cet assassin était plus que glaçant. Non seulement il était au courant de nos moindres péchés, mais en plus il les numérotait selon une mystérieuse liste et choisissait des endroits très précis pour abandonner les corps. Il tissait sa toile d’araignée avec la même précision et méticulosité qu’un comptable devant son tableur Excel. » (p. 199-200).
Et ne pensez pas qu’il y a 7 péchés capitaux et donc 7 victimes ! Chez les Orthodoxes, tous les péchés sont capitaux, eh oui ! Macha et Innokenti les appellent les Tourments et le tueur en série le Tourmenteur. Il y a donc beaucoup de cadavres et beaucoup de violence. Mais aussi de l’humour russe : « Tu es tellement parfait que quand je suis en face de toi, je me compare automatiquement et je ne vois que mes défauts. Regarde : tu es beau, tu es élégant, tu sais très bien recevoir, tu fais merveilleusement la cuisine… Toutes les filles rêveraient de partager tout cet électroménager avec toi ! » (p. 295). Et malheureusement deux petites fautes… « un âme charitable » (p. 282) et « tout à tour » (p. 310).
Mais, un 2e tome est paru en septembre 2020, Les disparues du tableau, et j’ai très envie de le lire parce que la relation entre Macha et Andreï est classique et évolue de façon classique mais je les aime bien, ces deux-là, et Marilyn aussi !
Pour Animaux du monde #3 (avec le chien qu’Andreï appelle Marilyn alors que c’est un mâle…), Challenge lecture 2021 (catégorie 42, un livre qui comporte au moins trois morts), Mois du polar, Petit Bac 2021 (catégorie Adjectif avec capitaux), Polar et thriller 2020-2021 et Voisins Voisines 2021 (Russie).
Il a l’air intéressant !
J’aimeJ’aime
Oh oui, très bon polar, j’ai hâte de lire le tome suivant 😉
J’aimeAimé par 1 personne
J’en ai un dans ma PAL et je crois que c’est celui-ci. Je vais vérifier.
J’aimeJ’aime
Il vaut mieux que ce soit celui-ci car c’est le premier tome 😉 Bonne future lecture 🙂
J’aimeJ’aime
Depuis ma découverte de la littérature russe avec Tolstoï que j’ai moyennement apprécié, j’ai peur de me retourner vers ces auteurs malgré ta chronique.
J’aimeJ’aime
Oh zut, tu n’as pas apprécié Tolstoï… Essaie Tchékhov et Gogol (pour les classiques). Ce polar est de la littérature contemporaine, il peut te plaire, mais je pense qu’il y a la patte russe car on sent à sa lecture que ce n’est ni français ni américain ni anglais…
J’aimeJ’aime
Niveau classique je préfère attendre avant de retenter car vraiment Anna Karenine n’est pas passé avec moi. Pourtant il est souvent comparé à Madame Bovary que j’ai adoré. Je devrais peut-être tenter avec un autre genre, je note donc ce titre.
J’aimeJ’aime
Alors, ici, c’est un polar contemporain, lances-toi et tu verras si ça te plaît 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Juste pour Marylin, je veux le lire… mais non, aussi pour tout le reste… cela va être une bien bonne série, il semblerait… 😉
J’aimeJ’aime
Oui, Marilyn, le chien est bien présent, et un brin glouton, comme c’était un chien de rue, il faut le comprendre 😉 En plus il peut sortir dans un jardinet donc c’est idéal pour lui 😉
Je ne sais pas en combien de tomes sera cette série mais j’ai super accroché à ce premier tome et j’ai hâte de lire le deuxième 🙂
J’aimeJ’aime
Oh ouiii un polar russe !
J’aimeJ’aime
Et que je te conseille fortement 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour ta participation !
Je note, mais je ne sais pas pour quand !
J’aimeJ’aime
Merci et bon weekend 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
J’avais vu passer « Les disparues du tableau » à une Masse Critique Mauvais Genre de Babelio mais malheureusement je ne l’avais pas eu ; ). Ton article me donne très envie de découvrir le premier tome maintenant !
J’aimeJ’aime
Ah dommage… Mais vraiment il faut les lire dans l’ordre chronologique 😉 Par rapport à la relation entre Macha et Andreï, entre autres 😉
J’aimeAimé par 1 personne